Перевод "Instant death" на русский
Произношение Instant death (инстент дэс) :
ˈɪnstənt dˈɛθ
инстент дэс транскрипция – 20 результатов перевода
I can't!
To be disconnected from the Link would cause instant death.
Now, see, that's something you've never said before.
Я не могу!
Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть.
Теперь, видите , это что-то, чего Вы никогда не говорили прежде.
Скопировать
You might have a stroke.
Instant death, if you're lucky.
Or paralysis.
Вас может хватить удар.
Если повезет, мгновенная смерть.
Или паралич.
Скопировать
Well, that is, I would say this is just a poisoned pin prick.
It's almost an instant death, This...
My god, what am I saying?
Ну, а что это, я скажу, это укол отравленной иголкой.
Это почти мгновенная смерть, это...
Господи, что я такое говорю?
Скопировать
Heh-heh-heh.
You know, that was the first time I ever drove a man's nose up into his brain, causing' instant death
But enough about me, woman.
Хи-хи-хи.
Знаешь, вот тогда мне впервые удалось, вбить противнику нос прямо в мозги, что повлекло за собой мгновенную смерть и опорожнение кишечника.
Ну хватит обо мне.
Скопировать
The two switches control your fate.
Instant freedom or instant death.
Before you choose, you can ask one guardian one question.
Два выключателя управляют вашей судьбой.
Мгновенная свобода или мгновенная смерть.
Прежде, чем вы выберете, можете задать по одному вопросу каждому стражу.
Скопировать
And if you were zapped by the Wicked Witch
Instant death.
I would know.
И если бы ударило током от Злой Ведьмы
Мгновенная смерть.
Я бы знал.
Скопировать
"Of the many fearsome beasts that roam our land none is more deadly than the basilisk.
Capable of living for hundreds of years instant death awaits any who meet this giant serpent's eye.
Spiders flee before it." Ron, this is it.
"Ни одно из самых ужасных чудовищ, живущих на земле не столь смертоносно, как Василиск.
Живущий сотни лет мгновенная смерть ждет того, кто посмотрит в глаза этой гигантской змеи.
Пауки бегут, учуяв его." Рон, это оно.
Скопировать
- What if a bug goes in there?
- Instant death for the bug.
Are there dead bugs all over?
- А что если во внутрь проникнет таракан?
- Моментальная смерть таракана.
Так что, там лежит куча мёртвых тараканов?
Скопировать
- I just told you.
To enter is instant death, you gorgeous little dunce.
Can't even poke our heads in?
- Я ведь сказал тебе.
Тебя ждёт мгновенная смерть, ах ты прекрасный маленький глупец.
Что, даже голову просунуть на секунду не получится?
Скопировать
The only one who goes in there is the high priest.
They say it's instant death for anyone else to enter.
- Then why am I going in?
Первосвященник - единственный кто может туда зайти.
Поговаривают что любого кто зайдёт туда ждёт мгновенная смерть.
- Тогда зачем мне туда заходить?
Скопировать
It's a foreign language.
It means instant death.
You know how big the bullets are?
Иностранный язык.
Значит - мгновенная смерть.
Знаете, какие большие пули?
Скопировать
- Behind these doors is the Holy of Holies, earthly domain of the gods.
A place so ineffably sacred, so powerful that to enter is instant death.
- Who cleans it?
- За теми дверьми скрывается Святыня Святынь, земная ложа богов.
Место настолько неописуемо священное, настолько могучее что всяк кто проникнет туда, мгновенно умирает.
- А кто его чистит?
Скопировать
It has a deadly poison in its liver.
If not cut properly, it means instant death.
Maybe that's what makes it so delicious.
У нее смертельный яд в печени.
Если разрезать ее неправильно, это повлечет мгновенную смерть.
А может и то, что делает ее такой вкусной.
Скопировать
It's produced by vicious spaces bees.
A single sting of their hideous neurotoxin can cause instant death!
And that's if you're not allergic!
Его делают злющие космические пчёлы.
Один укол их ужасного нейротоксина вызывает немедленную смерть!
И это ещё если у вас нет аллергии!
Скопировать
That is the way to go.
Instant death.
Very smart. You know, a human can go on living for several hours after being decapitated.
Вот так и надо.
Мгновенная смерть. Ловко придумал.
Знаете, люди могут жить ещё несколько часов после того, как им отрезают голову...
Скопировать
Can you...?
moment earlier, just the upstroke of your heartbeat's T-wave, I could have induced commotio cordis, or instant
But you didn't, Ray.
Можешь...?
Если бы я ударил тебя чуть раньше, на верхнем ходу T-волны твоего сердечного ритма, то мог бы вызвать фибрилляцию желудочков или мгновенную смерть.
Но ты не ударил, Рэй.
Скопировать
- How can you tell?
A single blow to the head causing instant death... that takes medical know-how, a strong ego, and a killer
Definitely a doctor-on-doctor crime.
- Откуда такие выводы?
Один удар по голове, приведший к мгновенной смерти говорит на наличие у убийцы медицинских знаний, сильного характера и убийственного владения клюшкой для гольфа.
Определённо, один доктор убил другого доктора.
Скопировать
What will they do?
Instant death.
Kidding.
Что с ними произойдет ?
Мгновенная смерть.
Шучу.
Скопировать
Shouldn't we aim here? A knife in the lungs creates a pneumothorax. Or next to the sternum, penetrate the heart?
That'd be instant death.
If it makes you happy, Zaj, sure, aim for the heart.
Ножевые ранения в лёгкое вызывают пневмоторакс... или сбоку от грудины, чтобы достать до сердца
Это верная смерть.
Если очень хочется конечно. Целься в сердце.
Скопировать
5,000 people between here and the Marine base in four minutes?
If we're lucky, we get them from the instant death zone to the die-a-slow-death zone.
No one is gonna die.
5000 людей отсюда и до базы пехотинцев за 4 минуты?
Если нам повезет, мы сможем перейти из зоны моментальной смерти в зону медленной смерти.
Никто не умрёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Instant death (инстент дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Instant death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инстент дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение